Boek
Nederlands

De lachende man

Victor Hugo (auteur), Tatjana Daan (vertaler)
Titel
De lachende man
Auteur
Victor Hugo
Vertaler
Tatjana Daan
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
L'homme qui rit
Editie
1
Uitgever
Plaats van uitgave onbekend: Papieren Tijger, 2013
649 p.
ISBN
9789067282871 (paperback)

Besprekingen

Ontaard tot mens

Haalt u graag de zakdoek boven en laat u zich zonder tegenspartelen een geweten schoppen? Dan is de vertaling vanL'homme qui rit, Victor Hugo's miskende historische roman van 1869, de geknipte lectuur. Alexandra De Vos

Groots en meeslepend wil ik schrijven. Dat had het levensmotto kunnen zijn van Victor Hugo (1802-1885), de man die Frankrijk de romantiek binnenloodste en het met de pen een geweten schopte. Denk aanDe bultenaar van de Notre-Dame enLes misérables - epische melodrama's die de emoties tot een kookpunt lieten stijgen. De ellende van de onderklasse, de liefde van een bultenaar voor een zigeunerin in een middeleeuws Parijs, de wreedheid van de mens tegenover zijn medemens - daar kon het volk geen genoeg van krijgen, daar werden zakdoeken vol bij gehuild. En vele hectaren bos voor gekapt, ongetwijfeld, want Hugo's romans verslonden papier. Met zijn vijf volumes en 1.900 bladzijden isLes misérables een van de langste romans uit de wereldgeschiedenis.

Hugo, een titaan in het diepst van zijn gedachten, had plaats nodig, veel plaats. Naast de gulle hoeveelheid compassie waarmee hij zijn personages koesterde, naast het bijtende sarcasme waarmee hij slechtheid en domheid aan de schandpaa…Lees verder

Ontaard tot mens

Haalt u graag de zakdoek boven en laat u zich zonder tegenspartelen een geweten schoppen? Dan is de vertaling vanL'homme qui rit, Victor Hugo's miskende historische roman van 1869, de geknipte lectuur. Alexandra De Vos

Groots en meeslepend wil ik schrijven. Dat had het levensmotto kunnen zijn van Victor Hugo (1802-1885), de man die Frankrijk de romantiek binnenloodste en het met de pen een geweten schopte. Denk aanDe bultenaar van de Notre-Dame enLes misérables - epische melodrama's die de emoties tot een kookpunt lieten stijgen. De ellende van de onderklasse, de liefde van een bultenaar voor een zigeunerin in een middeleeuws Parijs, de wreedheid van de mens tegenover zijn medemens - daar kon het volk geen genoeg van krijgen, daar werden zakdoeken vol bij gehuild. En vele hectaren bos voor gekapt, ongetwijfeld, want Hugo's romans verslonden papier. Met zijn vijf volumes en 1.900 bladzijden isLes misérables een van de langste romans uit de wereldgeschiedenis.

Hugo, een titaan in het diepst van zijn gedachten, had plaats nodig, veel plaats. Naast de gulle hoeveelheid compassie waarmee hij zijn personages koesterde, naast het bijtende sarcasme waarmee hij slechtheid en domheid aan de schandpaa…Lees verder

De openingsscène van deze kolossale roman van Victor Hugo is meesterlijk: we maken kennis met Ursus, een kermisartiest, en Homo, zijn tamme wolf. Samen trekken ze  door het Engeland en Schotland van rond 1700, om met optredens in hun schamele levensonderhoud te voorzien. En gelukkig ligt de wolf goed bij het publiek, wat de verteller als volgt verklaart: ‘Het kijken naar getemde dieren heeft iets prettigs. Het schenkt ons grote voldoening de domesticatie in al zijn variaties aan ons voorbij te zien trekken. Daarom staan er bij koninklijke defilés zoveel mensen langs de kant.’ 
En dat is, helemaal aan het begin, zo’n beetje de laatste keer dat er te lachen valt, want op de verdere ruim zeshonderd bladzijden wordt, geheel in de romantische traditie, meeslepend, vol dramatische climaxen en bloedstollende cliffhangers, het hartverscheurende verhaal verteld van Gwynplaine, een jongeman die zeer jong  ten prooi is gevallen aan een bende, die een monsterlijke lach op zijn gezicht hebben…Lees verder
De schrijver zelf beschouwde dit boek als zijn beste werk, maar de ontvangst in 1869 van deze sociaal-politieke roman was overwegend negatief. In weerwil van de dwarse tijdgeest en moeilijkheidsgraad groeide dan toch mettertijd de waardering. Plaats en tijd van handeling: Engeland rond 1700. De met zijn tamme wolf Homo rondtrekkende potsenmaker en kruidendokter Ursus neemt liefderijk de 10-jarige Gwynplaine op, behept met een tot grijns verwrongen litteken (de lachende man uit de titel), alsmede de blinde baby Dea. Dan begint een veelbewogen reis door de verstarde Engelse standenmaatschappij. Door zijn idealistische brombeer van een stiefvader tot artiest gevormd, gesterkt ook in de republikeinse beginselen, oogst Gwynplaine succes en de kuise liefde van Dea. De verhaallijn over het koninklijke hof belicht het bewind van koningin Anna en het woekerende netwerk van intriges en machtsmisbruik. De onthulling van de adellijke afkomst van Gwynplaine leidt met 'de schrikbarende voortvarendh…Lees verder

Over Victor Hugo

Victor Marie Hugo (Besançon, 26 februari 1802 – Parijs, 22 mei 1885) was een Frans schrijver, dichter, essayist en staatsman en wordt beschouwd als een van de belangrijkste en invloedrijkste Franse romantische auteurs van de 19e eeuw. Hij schreef romans, gedichten, toneelstukken, essays en politieke toespraken en liet ook een uitgebreide briefwisseling na.

Victor Hugo werd sterk beïnvloed door François René de Chateaubriand. Hugo publiceerde zijn eerste dichtbundel in 1822.

Biografie

Jeugd

Victor Hugo werd geboren te Besançon (Franche-Comté) in 1802 als derde zoon van Joseph Léopold Sigisbert Hugo (1773-1828), een Franse generaal onder het keizerrijk van Napoleon afkomstig uit Lotharingen, en Sophie Trébuchet, oorspronkelijk afkomstig uit Nantes. Door het beroep van zijn vader kende Hugo een moeilijke kindertijd en werd hij door het garnizoensleven meegesleurd van stad tot stad. Hugo verb…Lees verder op Wikipedia